Christine v Paříži
Bylo oznámeno, že Christine v první francouzské produkci v Paříži bude Sierra Boggess, která tak bude mít na kontě zase další velký milník historie Fantoma Opery po oslavách 25. výročí v Londýně i na Broadwayi, lehce nespravedlivého 11 000. představení (proč nespravedlivého si můžete přečíst tady), plus tedy ještě musím zmínit že byla jednou z originálních Christine v Las Vegas a měla ještě jedno krátké působení na Broadwayi, když se Norm Lewis stal Fantomem. Teď je tedy zjevné, že oslaví další výročí v nejvíc očekáváné produkci vůbec (za poslední roky) a zároveň tam oslaví 30 let od premiéry FO.
Pokud chcete znát můj názor, tak na jednu stranu není žádným tajemstvím, že Sierru zbožňuju, no na stranu druhou ji zase ALW nemusí nacpat na úkor jiných (teď spíš narážím na tu situaci na Broadwayi než tady tu Paříž) na všechny významné události FO. Jakože Sierra je fakt strašně super a obdivuju ji, ale zároveň už je jaksi všude.
Ale dost už negativity, těším se, až ji uslyším ve francouzštině a jsem zvědavá jestli změna jazyka nějak pozmění i její herectví - rozhodně to není tak, že bych ohledně tohoto obsazení byla vyloženě proti - pocity jsou to zkrátka spíše smíšené.
Tolik významných milníků snad nemá žádná Christine.
OdpovědětVymazatSice je pravda, že je to "nefér" vůči ostatním představitelkám Christiny, ale zase bych ji za to nekamenovala - jako jiní uživatelé na tumblr.
I když je pravda, že bych byla radši, kdyby místo ní byla obsazena nějaká francouzská herečka a Sierra by se objevila v nějakém jiném muzikálu.Jak jsi napsala jsem zvědavá, jak ji bude hrát ve FR, a zda tento jazyk nějak ovlivní její herectví. :-)
Taky si myslím, že Sierra je v tomto ohledu rarita. :D
OdpovědětVymazatNo jako já docela chápu, jestli jsou z toho lidi frustrovaní, ale někteří jsou docela jedovatí, to je fakt.
Ale stejně nevím, co ještě nového do té role může přinést. Já být jí, tak se zkusím přenést už někam dál, ale na druhou stranu kam dál, než do Fantoma soprán v muzikálu může jít? :D Je to jakási nejvyšší meta, myslím si. :D
Já jsem z jejího obsazení dost rozpačitá, protože, jak řekla Adele, měla by Christine hrát Francouzka --> protože od nikoho nezní francouzština tak nádherně, jako od rodilého Francouze, nehledě na to, že ta řeč je tak neuvěřitelně těžká na výslovnost (vím o čem mluvím, sama se ji učím už pět let a mí učitelé byli na výslovnost neuvěřitelní pedanti), všude máte samé nosovky a to jejich typické "r"... Ne, jako francouzské Christině Sieřře moc nefandím - a ne z toho důvodu, že ji ALW obsazuje všude (i když jsem si toho taky povšimla a příjemné to moc není), ale hlavně proto, že pokud už konečně muzikál zasadí tam, kde se celý příběh zrodil, měl by mít ještě o stupíneček vyšší úroveň, než všechny ostatní muzikály - a co si budem, tu mu dodá pouze nádherný francouzský přízvuk... A Sierra se svého anglického jen tak lehce nezbaví, to mi věřte holky...
OdpovědětVymazatI see your point! Myslím si, že Sierra je docela dobrá na napodobování přízvuků, co jsem tak viděla z jednoho koncertu, ale je rozdíl dělat "jeden koncert" a utáhnout ve francouzštině celou inscenaci v hlavní roli. Navíc francouzský přízvuk je fakt....něco. A to ještě říkám jako velmi neznalá tématu, poněvadž já se na rozdíl od tebe ten jazyk nikdy neučila. Navíc americký přízvuk je jaksi zvlášť otravný, když se plete do jazyků jiných. :D
OdpovědětVymazatJe fakt, že tenhle faktor věci mě nenapadl, moje první reakce byla jistá frustrace nad tím, že tu máme přesierrováno, ale i tenhle ohled je podstatný, máš pravdu.