Sean MacLaughlin se vrací na Broadway!

Sean MacLaughlin se vrací na Broadway, do svojí role Raoula de Chagny dnes 7. ledna 2012 jen na pouhých 10 představení.
Jeho návrat je o to milejší, že se na scéně nesetká s nikým jiným, než s Tristou Moldovan, což byla jeho Christine z americké tour.
Po jeho odchodu se jako Raoul vrátí opět Kyle Barisich 16. ledna 2012.

Komentáře

  1. Hm, z fotky mi moc sympatický nebyl, ale hlas má pěkný :) a proč bude raoulovat jen desetkrát? Je to vůbec k něčemu?

    OdpovědětVymazat
  2. Taky na mě moc na fotce moc dojem nedělal, ale znáš to, někdy se fotka jen prostě nepovede a realita je jiná. :)
    "Raoulovat" je moc pěkné nové slovo. :D On jen bude zaskakovat za toho stávajícího Raoula - Kyla Barisicha, zřejmě nemá žádnou alternaci, že povolali jeho. :)

    OdpovědětVymazat
  3. To se hodí, mít pár Raoulů v záloze :D
    Jinak sloveso se dá vytvořit skoro z každého podstatného jména z fatomákova slovníku - kromě "raoulovat" existuje i "fantomovat", popřípadě "dofantomovat", chceme-li vytvořit sloveso dokonavého vidu, které by nám sedělo třeba na Ramina, který nám v současné době valžánuje. "christinovat" by se teoreticky dalo taky, ale musím uznat, že třeba slovo "megovat" zní dost divně :D

    OdpovědětVymazat
  4. Megovat :D :D :D to zní nanejvýš divně. :D
    Už jsi ve svém oboru tvoření slov mistr. :D

    OdpovědětVymazat
  5. To víš, dlouholetá praxe, poslední rok mám víc než dost materiálu na vytváření nových slov, které čeština postrádá :D A vytáčí mě Word. Podle pravidel českého pravopisu je správně "fatóm" i "fantom", ale druhou variantu mi Word nebere, taky to neumí skloňovat (mám dojem, že spousta tvarů vznikla právě díky FO, protože jinak šlo o slovo označující cosi nehmotného, neživého. Leroux byl prostě průkopník :D)

    OdpovědětVymazat
  6. Chich, víš, na co jsem si vzpomněla? Kdysi dávno jsme četli ve škole knížku, která se v originále jmenuje Luise und Lotte (je to moc hezká knížka, podle ní je film Past na rodiče), Lotte se tam překládá jako "Lotka" :D Wertherova Lotte zas byla počeštěně Lotta, ale Lotka je hezčí, ne, Lotko? :D

    OdpovědětVymazat
  7. Tak to si to u mě teď Word dost pokazil. :D
    Lotka? Jejdáá, tak to se mi ale vůbec nelíbí. :D

    OdpovědětVymazat
  8. A víš, že mně docela jo? Asi to budu používat :D

    OdpovědětVymazat
  9. Ojé, aby ses nezbláznila! :D Dobře, fajn, Lotku zavrhneme. Ani Lotta se ti nelíbí? Aspoň se to dá skloňovat... :D

    OdpovědětVymazat
  10. Mě se právě líbí na Lotte, že se to skloňovat nedá. :D A Lotta to je jak...bota. :D

    OdpovědětVymazat
  11. Přesněji Botta :D
    No dobře, je pravda, že Lotte je mnohem hezčí. Škoda je, že se to v knížkách překládá...

    OdpovědětVymazat
  12. Je dost, že jsi to uznala! :D
    No jo, některé české překlady jsou zabíjácké, ale to už víme....:D

    OdpovědětVymazat
  13. Nedávno jsem četla O myších a lidech od Steinbecka, tam Lennyho překládali jako Lendu. Zní to divně, ale člověk si zvykne :D

    OdpovědětVymazat
  14. Ach bože. No není to horší, než česká verze Music of the Night. Nevím kdo to otextoval, ale geniálně z toho udělal písničku plnou prázdných keců o ničem. Fuj, fuj.

    OdpovědětVymazat
  15. Luisu a Lotku jsem cetla v cestine, moc mila knizka (narozdil od toho americkeho filmu). Botta je znamy architekt. Mario Botta, stavi dost casto kulate baraky :o)..[17]: Kde se da takova vec slyset?

    OdpovědětVymazat
  16. [18]: Mně se knížka taky líbila mnohem víc než film (a oblíbila jsem si ji o to víc, že když jsem ji četla, byla jsem tak stará jako Luisa s Lotkou)
    Já Lotte říkala, že Lotta, popřípadě Botta není nic tak strašného :D (očividně a ušislyšně jde s tímhle jménem udělat díru do světa :D)[17]: Myslíš Kájovo "dřív než k ránu múzy nejdou spát"? :D Jo, jedna prázdná fráze za druhou, to je fakt... Možná by to ale na člověka zapůsobilo víc, kdyby si při poslechu nepředstavoval pána s tikem v noze :D

    OdpovědětVymazat
  17. Ale no tak, nechce toho. Já jsem Lotte. LOTTE. L-O-T-T-E. :D
    Ehm, ono to je Kájovo? Já to slyšela od nějakého Kříže.
    http://www.youtube.com/watch?v=9BEmRFXJZjY

    OdpovědětVymazat
  18. [20]: S hruzou jsem klikla a kupodivu.. ono to neni tak hrozne.. Docela to dava smysl, i kdyz trochu jiny nez puvodni verze. Vadi mi tam akorat dve veci - zminuje se o jeji krase, ale ne o jejim hlase/zpevu, druhy problem je fakt ta divna veta "Driv nez k ranu muzy (ne)pujdou spat.." ..jinak jsem celkem prijemne prekvapena :)...

    OdpovědětVymazat
  19. To se na mě nezlob, ale podle mě to hrůza je. Ten text je dle mého mínění katastrofa, nejvíc mě tam rozčiluje to divné "vím co chvíle žádá..bla, bla" a to All I Ask Of You...no potom co z toho udělali to už All I Ask Of You není...:D

    OdpovědětVymazat
  20. All I Ask Of You se mi samozrejme nelibi, asi to z toho neslo poznat :).. Music Of The Night neni tak hrozna, tot vse :o)..

    OdpovědětVymazat
  21. Já jsem to kdysi slyšela z rádia od Káji, to se mi vážně nelíbilo, ale myslím, že on to zpíval ještě trošku jinak. Nutno říct, že když srovnám Music of the night a All I ask of you, nezdá se Music of the night až tak superhrozná, ale stejně... Tenhleten Kříž byl jednou u nás v divadle, zpívaly se všemožné muzikálové písničky, ale protože s sebou neměl jakoui slečnou, vypustili All I aks of you (a teď jsem za to ráda :D) Zatím jsem z toho českého překladu slyšela jen něco málo od našeho hudebkáře...
    Kdysi byl v Praze Garou, francouzský zpěvák, a chtěl poznat české muzikálové zpěváky, už nevím, koho přesně mu tam nastčili, ale zpívala se Belle z Notre-Dame de Paris a to byl fakt hrozný překlad. Navíc ostudou pro nás bylo to, že naši zpěváci četli text z papíru, kdežto Garou i český text zpíval z paměti.

    OdpovědětVymazat
  22. Já si nemohu pomoci, ale jsem proti českému překladu Fantoma....tečka. :D :)

    OdpovědětVymazat
  23. "Jsem dáááál tajemný fantom záhadný..." - tu znáš? :D

    OdpovědětVymazat
  24. A co říkáš tomuhle: http://www.youtube.com/watch?v=wR7NNEVLzDI ? Mě neskutečně vytáčí ty duc-ducy :-/
    A co říkáš Nightwish?

    OdpovědětVymazat
  25. Oboje znám, obojí nemám  nervy poslouchat. :D

    OdpovědětVymazat
  26. Já byla v létě na táboře, měly jsme pokoj s kamarádkou, která je nadšená metalistka, pořád pouštěla tu verzi od Nightwish a já ji málem umlátila :D

    OdpovědětVymazat
  27. Oh! Život je někdy těžký. :D

    OdpovědětVymazat
  28. Neskutečně moc... Ach, my nešťastné! :D
    Hádej co! Budu mít fejeton v novinách, sice ve zcela bezvýznamných a nikým nečtených novinách, co chodí bůhvíokdud do schránek, ale bude tam! :D

    OdpovědětVymazat
  29. Paráda! :) Příště to bude nějaký nejčtenější deník! :D

    OdpovědětVymazat
  30. Ale notak, mám vyšší cíle! Příště to bude Fantomagazín, první magazín pro fantomáky a fantomology na světě! :D

    OdpovědětVymazat
  31. A budeš šéfredaktorka, viď? :D

    OdpovědětVymazat
  32. Ovšem že ano! :D Chceš taky? :D

    OdpovědětVymazat
  33. Co, psát tam? Že se ptáš! :D

    OdpovědětVymazat
  34. Heh, myslím, že někdo další by se nám tam vešel jen hodně těžko :D

    OdpovědětVymazat

Okomentovat

Oblíbené příspěvky