Love Never Dies dánsky
Jste zvědavi na dánskou Christine?
Jstě zvědavi na dánskou verzi Love Never Dies?
Pochybujete, že vůbec jde udělat dánská verze Love Never Dies?
Lotte Holmes najde neslýchané! :D
Dobře, stop :D
Jen jsem velmi pyšná na své hledačské schopnosti. :D
Protože jsem našla dánskou Love Never Dies! Hoooraaaayyy!
Noné, bravo, Holmesi! :D
OdpovědětVymazatDánština zní hrozně jako němčina, takže tak trošku drnčí v uších - ale je opravdu legrační ji poslouchat :D
Jojo, je to taková němčina :D schválně jsem si zkusila udělat doslovný překlad, a z neumírající lásky mají láska žije :D ale jo, význam zachován :D
OdpovědětVymazatNahodou tadle danstina zni jeste dobre :).. Kdyby to anglicani slyseli v cestine, to by se taky asi dusili smichy :o)..
OdpovědětVymazatMyslíš, že čeština zní až tak vtipně?Hm, to je těžké, aby to Čech posoudil...
OdpovědětVymazatJá myslím, že zní :D
OdpovědětVymazatJá nevím. Možná jo. Pro někoho, kdo nemůže pochopit... však víme. :D
OdpovědětVymazatAnglictina je germansky jazyk stejne jako danstina, zejo? Takze slovanske jazyky jim logicky musi prijit velmi neobvykle a vtipne.. :))
OdpovědětVymazatNavíc mi klademe přízvuk jinak, než oni, none? :D
OdpovědětVymazatPrizvuk? Mas na mysli Prazstinu nebo Ostravstinu?:))
OdpovědětVymazatOstravština? To jako šufánština? :D
OdpovědětVymazat(Jak říkáte pomlázce? :D)
[10]: tatar a punčocháčům štrample; a vy pražáci a ti z okolí? :-D
OdpovědětVymazatMy mame taky tatar (ve Zline).
OdpovědětVymazatPomlázka :DNe, mám tím na mysli, že klademe důraz na...teď nevím jestli poslední nebo první slabiky a oni to mají naopak. Učili jsme se to, ale už nevím, jak to bylo. Mě nepřijde, že bych někam dávala důraz :D
OdpovědětVymazat[13]: Prave, taky mi neprijde, ze mame nejaky prizvuk nebo akcent. Francouzi mluvi pres nos a Anglicani jak s horkym bramborem (zemakem) v puse. Jen my mluvime normalne.. Jenze oni to zase vidim naopak, ze? :)..
OdpovědětVymazat[14]: s horkým zemákem v puse :-D to je dobrý :-) a když jsme u brambor, jak se u vás říká zkráceně zeměpisu? na Ostravsku zemák, a vzhledem k tomu, že moje babička je z Moravy a já rozumím nářečí, tak mi to přišlo děsně vtipné :-D "budeme mít zemák!" a mě vždycky napdlo jídlo ;-)
OdpovědětVymazattaky si nemyslím, že čeština má nějaký přízvuk-ruština jo, i ta němčina, ale čeština? to fakt nevím...to ví cizinci
Když nám to tak opravdu nepřijde. :)
OdpovědětVymazatHa, my zeměpisu říkaly zempl :D což mi přišlo vtipné, neboť to zní jako lempl :D
Zempl? Proč proboha? :DHehe, tatar. To by se potom dalo praštit Tatara tatarem, none? :D
OdpovědětVymazatA ty punčocháče jsou fakt vtipné :DA ještě jedna testovací otázka (myslím, že Lotte už jsem se ptala): jíte bramborák, cmundu nebo sejkoru? :D
Já nevím. Zempl. :DPunčocháče. Normálka. :DJo, ptala ses. :D
OdpovědětVymazatZní to podivně. :DJasněže. Punčocháče říkám i já, to dá rozum. Ale štrample?
OdpovědětVymazathehe. Pipi Dlouhá Štrample. :DNo jistě, ale rozšiřuju svůj průzkum i na ostatní :P :D
Já vím. :D Proto je dobře, že ten předmět už nemám. Na obchodce jsme mu totiž říkali HOZ a to znělo ještě divněji. :DŠtrample? To slyším prvně. :DAchtak :D
OdpovědětVymazatZemak, puncochace a bramborak (cmunda je se zelim, ne?)
OdpovědětVymazatHOZ? Má to nějaké odůvodnění? :DPsala to CM kousek výš...Cmunda nemusí být se zelím. Je to prostě bramborák, jedno s čím. Tak jako sejkora. Moje babička říká sejkora - a druhá zase cmunda.
OdpovědětVymazatHOZ, neboť na obchodce to není kdejaký zeměpis, nýbrž hospodářský zeměpis :DSejkora a cmunda. Ani jedno jsem neslyšela. :D
OdpovědětVymazatJoaha. :D A liší se to nějak, nebo je tam rozdíl stejný jako mezi normální hudebkou a naší "estetickou hudební výchovou"? :DPodivuhodné! :D
OdpovědětVymazat(Viděla jsi Pod jezevčí skálou?)
Jé, vy máte ještě hudebku? :D
OdpovědětVymazatRozdíl. No...asi takový, že v tom předmětu nejde dvakrát o to, jak velká je největší hora té a té země, ale o to, jak velké mají HDP :DViděla, kdysi :D
Jen do druháku. :-/
OdpovědětVymazatAha. HDP. ale jo, vím, co to je. Ale tím moje znalost končí. :D
(O horách mi nemluv, to se učíme i o konverzaci z NJ :-/)Tam vařili cmundu! :D
My už ji nemáme vůbec :D
OdpovědětVymazatMoje taky, jsem ostuda :DAch, to už si nepamatuju :D
Ubožátka! To je jeden z mála předmětů, co se dají skousnout...
OdpovědětVymazatNojo, ale ostuda, co se vyzná v účetnictví! :DJá si zas pamatuju jenom tohle. :D
No právě! My nemáme žádný normální předmět. A zítra nás z účta supluje strašně zlá učitelka a já se jí bojím :( :D
OdpovědětVymazatŽe vyzná, muvahaha...já nezaúčtuju ani fň, jsem na ten předmět levá jako šavle :/ :DChich :D
Levá jak šavle? To zní fajn! :D
OdpovědětVymazatV praxi to není fajn :D
OdpovědětVymazatNáhodou... Levá je fajn! :D
OdpovědětVymazatV praxi fakt ne :D
OdpovědětVymazat